THE DEFINITIVE GUIDE TO MIX

The Definitive Guide to Mix

The Definitive Guide to Mix

Blog Article



知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

If the company he works for offers organized German classes, then we can say He sometimes stays at the office after work for his German class. After the class he goes home.

Als ich die Artikulation zum ersten Mal hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. When I heard it the first time, it sent chills down my spine. Quelle: TED

It is not idiomatic "to give" a class. A class, rein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."

Thus to teach a class is normal, to give a class is borderline except rein the sense of giving them each a chocolate, and a class can most often be delivered in the sense I used earlier, caused to move bodily to a particular destination.

bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?

Rein other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.

Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:

Korean May 14, 2010 #14 There is an Ausprägung of "Dig in the Dancing Queen" among lyrics of 'Dancing Queen', one of Abba's famous songs. I looked up the dictionary, but I couldn't find the proper meaning of "dig hinein" rein that expression. Would you help me?

DonnyB said: It depends entirely on the context. I would say for example: "I am here currently having Italian lessons from a private Übungsleiter." The context there is that a small group of us meet regularly with our Coach for lessons.

To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', am I right?

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Chillen ist ein Wort, Dasjenige hinein der modernen Umgangssprache vorherrschend ist ebenso aus dem Englischen stammt. Ursprünglich bedeutete „chill“ auf Englische sprache so viel in der art von „kalt“ oder „kühlen“.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Report this page